domingo, 20 de outubro de 2013

La recepta



- ¡Joder con el feijão! -em diu el Paco quan arribo a la taula amb el meu plat ple del buffet.
Sempre me’n poso, si. 
I no sé molt bé perquè.

El feijão és el menjar típic de Brasil. Un tipus de llegum amb un suquet marronet que té gust bàsicament a mongetes. Sense més. Una miqueta d’arròs i una cullerada de feijão que s’esparrama per tot el plat barrejant el suc fosc amb totes les altres coses que he atapeït al plat (al més pur estil espanyol de llegir la paraula “bufet lliure” i pensar que el món s’acabarà si no provo una mica de cada).

  


Si al costat de la cassola de mongetes hi poses diversos tipus d’arròs, una mena de bledes, puré de “moranga” (un tipus de carbassa que no tenim per allà), taronja talladeta a trossos, plàtan arrebossat i farofa (farineta)... estàs oficialment en una feijoada.
No és res de l’altre món, no. No és un manjar. És un menjar de pobres, però els menjars típics ja són això, no? Gaspatxo, potajes, paella, migas, pa amb tomàquet, etc...
Potser no cal que me’n serveixi cada cop que n’hi ha (que és sempre), d’acord. Però si tothom ho fa, allá donde fueres haz lo que vieres. 

I precisament aquesta frase, és d’aquelles que recordo bastant sovint dir al meu pare i d’aquelles que estic aplicant més. Si Papa, aquella de “a quién madruga, Dios le ayuda” em costa bastant més.
De la sensació d’aprofitar tots els moments ja us n’he parlat massa, avui toca parlar de la sensació de voler apropar-se als brasilenys i conèixer realment com són aquí. Ser una esponja de cultures.


 
La recepta per fer un brasileny és simple i complexa alhora. Ells et diuen de primeres que són diferents, que són del tercer món. Quan preguntes menjars típics et diuen menjars italians: “els nyoquis, el strogonoff, una espècie de lasanya” , cada 3 cantonades que gires hi ha un carro de “cachorro quente” (perritos calientes). El dia que comences a agregar a la gent a facebook penses: segur que estic a Brasil? Cognoms alemanys, italians i algun típic brasilero acabat en –eiro o –eira (que més tard el Maturino que venen dels jueus de Portugal que per transformar-se al cristianisme van agafar noms de fruites o arbres i els van transformar). Una mixtura de cultures. “Som un poble colonitzat” et diuen. Fa anys que colònies italianes i alemanyes van venir al brasil després de la colonització portuguesa i holandesa i el rastre és clar. La samba mundialment coneguda com a brasilera, és fruit de la esclavitud africana. I aleshores què ens queda? Les caipirinhes?




Els brasilenys són persones simples, grans persones i acollidores demais. Però no sabem si és el clima o la fama que els precedeix, són simples. No els hi preguntis massa sobre temes del portuguès, tot ho diuen ràpid o ho acurten. No els hi preguntis massa sobre coses complexes, és així i prou.

Em sento com un d’aquells nens petits, assegut a la part de darrera del cotxe, la finestra tan oberta com els ulls. L’aire em glopeja a la cara: I això què és? I això perquè?






Admirant una platja contaminada en un dia de sol, un home tocant la guitarra en un restaurant, massa gent amb samarretes del seu equip de futbol i una afició exagerada per beure te en una cuya.

 
- I aquest menjar què és? 
- Com es diu? 
- Què són aquestes boletes? 
- Això com està fet? 
- I això ho feu així? 
- I quan dieu això és com per dir això altre?



Ho sento Gabi, 
t’ha tocat conèixer dos pesats que ho qüestionen tot i de tot n’opinen. M’hauria agradat que tu a Barcelona haguessis pogut ser tan pesada amb mi com nosaltres ho som ara. 









LA RECETA


- ¡Joder con el feijão! - me dice Paco cuando llego a la mesa con mi plato lleno del buffet. Siempre me pongo, sí. 
Y no sé muy bien por qué.


El feijão es la comida típica de Brasil. Un tipo de legumbre con un jugo marrón que sabe basicamente sabe a alubias blancas. Sin más. Un poco de arroz y una cucharada de feijão que se desparrama por todo el plato, mezclándose el jugo oscuro con todas las demás cosas que he amontonado en el plato (al más puro estilo español de leer la palabra “buffet libre” y pensar que el mundo se acabará si no pruebo un poco de todo).


Si al lado de la cazuela de alubias le pones diversos tipos de arroz, un poco de acelgas, puré de “moranga” (un tipo de calabaza que no tenemos por allí), naranja cortada a trocitos, platano rebozado y farofa (una especie de harina), ... Estás oficialmente en una feijoada.

No es nada del otro mundo, no. No es un manjar. Es una comida de pobres, pero las comidas típicas son eso, ¿no? Gazpacho, potajes, paella, migas, pan con tomate, etc.

Puede ser que no haga falta que me sirva cada vez que haya (que es siempre), de acuerdo. Pero si todo el mundo lo hace, allá donde fueres haz lo que vieres.

Y precisamente esta frase, es de esas que recuerdo bastante a menudo decir a mi padre y de esas que estoy aplicando más. Si Papá, aquella de “a quién madruga, Dios le ayuda” me cuesta bastante más.


De la sensación de aprovechar todos los momentos ya os he hablado demasiado, hoy toca hablar de la sensación de querer acercarse a los brasileños y conocer realmente como son aquí. Ser una esponja de culturas.



La receta para hacer un brasileño es simple y compleja a la par. Ellos lo dicen de primeras que son diferentes, que son del tercer mundo. Cuando preguntas por comidas típicas te dicen comidas italianas: “los ñoquis, el strogonoff, una especie de lasaña”, cada 3 esquinas que giras y hay un carrito de “cachorro quente” (perritos calientes). El día que empiezas a agregar a gente al facebook: ¿seguro que estoy en Brasil? Apellidos alemanes, italianos y alguno típico brasileño acabado en -eiro o -eira (que más tarde Maturino me explicaría que vienen de los judios de Portugal que para transformarse al cristianismo cogieron nombres de frutas o árboles y los transformaron). Una mezcla de culturas. “Somos un pueblo colonizado” nos dicen. Hace años que colonias italianas y alemanas vinieron a Brasil después de la colonización portuguesa y holandesa y el rastro es claro. La samba mundialmente conocida como brasileña, es fruto de la esclavitud africana. ¿Y entonces que nos queda? ¿Las caipiriñas?


Los brasileños son personas simples, grandes personas y acogedoras demais. Pero no saben si es el clima o la fama que les precede, son simples. No les preguntes demasiado sobre temas del portugués, todo lo dicen rápido o lo acortan. No les preguntes demasiado sobre cosas complejas, es así y punto.

Me siento como uno de esos niños pequeños, seguro en la parte trasera del coche, la ventana tan abierta como los ojos. El aire me golpea en la cara: ¿Y eso qué es? ¿Y eso por qué?

Admirando una playa contaminada en un día de sol, un hombre tocando la guitarra en un restaurante, mucha gente con camisetas de su equipo de fútbol y una afición exagerada por beber en una cuya.


- ¿Y esta comida qué es? 
- ¿Cómo se llama? 
- ¿Qué son estas bolitas?
-¿Eso cómo está hecho?
- ¿Y esto lo hacéis así? 
-¿Y cuando decís eso es como para decir eso otro?



Lo siento Gabi, 
te ha tocado conocer dos pesados que lo cuestionan todo y de todo opinan. Me hubiese gustado que tu en Barcelona hubieras podido ser tan pesada conmigo como nosotros lo somos ahora.



Nenhum comentário:

Postar um comentário

I tu què? Llegeixes i no em dius res? ;)